Лесли Эдвардс | 21 цитата
  • 8 (800)  Заказать звонок
    Заказать звонок

    Оставьте Ваше сообщение и контактные данные и наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее рабочее время для решения Вашего вопроса.

    Ваш телефон
    Ваш телефон*
    Ваше имя
    Ваше имя

    * - Поля, обязательные для заполнения

    Сообщение отправлено
    Ваше сообщение успешно отправлено. В ближайшее время с Вами свяжется наш специалист
    Закрыть окно
  • Избранное Нет товаров
  • Сравнение Нет товаров
  • Моя корзина 0 В корзине пусто

Лесли Эдвардс

Категория: Лесли Эдвардс

— Господа! Мы первыми покорили эти великие земли! <...> Почему бы не пойти дальше? — О чем ты говоришь? — О дальнейших исследованиях. Послушайте, мы завоевали этот континент. Может, завоюем другой? Пойдем на север к Берингову проливу и переберемся по суше и льдам в Азию! И все пешком! — Пешком до Азии!? А это идея! — И пойдем дальше – отправимся в Европу! — Верно! Эдвардс и Хант – первые американцы, пешком пришедшие в Европу! — На Рождество мы будем распивать шампанское в Париже!

— Пусть каждый решает сам. А мне кажется, мы должны продолжить путешествие. — Ты настоящий мужчина. — Кто бы это говорил, тебе больше всех досталось. Тебя искалечил медведь и ухо откусил француз. — Все верно, несчастья обрушились на меня. Но я не могу бросить мистера Эдвардса. Он на такое отважился и сейчас, когда цель совсем рядом – я верю его словам: худшее позади! [Бидуэллу простреливают руку испанцы] Сказав «худшее позади», я вероятно поспешил. Ну, а теперь точно... [простреливают вторую руку]

— Льюис и Кларк! Эти болваны тащат лодки. — Хм, тащат, потому что знают, что впереди опасный участок. Нам следует сделать то же. — Не вижу причины для беспокойства. — Сэр, есть примета: быстрины – утром. — А дальше? — Все.

— Ты не такой, как другие мужчины. Ты мягче и деликатнее. — Но не лишен мужественности, верно? — Не совсем. Посмотри, тонкие запястья, кожа как у младенца, почти совсем нет плеч… — Довольно, слишком много лестных слов.

— Вы хотите остаться один, чтобы покатать свои «шарики»? Словом, «прочистить пушку»? — Прочистить пушку? Это мне делает Джоуна. — Ну да… — Что!? Нет! Мистер Хант, я уверяю вас, я никогда…

Гонки к Тихому океану продолжаются. Хотя я не прочь опередить Льюиса и Кларка, между делом я составляю каталог неизвестных видов флоры и фауны. Похоже, здесь только я проявляю интерес к науке. Да еще, пожалуй, Брэд с его сомнительным экспериментом над ухом Бидуэлла.

— Я назову этот цветок «Румянец Аманды». Мистер Хант, раз вы мой партнер, вы тоже должны придумывать названия. — Ээ… эм… я? — Да. Назовите, как-нибудь этот рукав реки. Вы можете увековечить имя вашей возлюбленной. — Возлюбленной? Да, конечно… я знаю, как. Тогда я назову этот рукав «Питсбургская Нелли». Эта валлийская шлюха такое проделывала, что никто не замечал нароста на ее шее.

— Добрые вести, похоже, нас оставят в живых. — В живых?.. — Пришлось отдать им кое-что из вашего добра, чтобы нас не убили. — А кажутся дружелюбными. — Это свойство дикарей. Прикинутся друзьями, выпьют с вами, выслушают, а потом выскребут ваши мозги ложкой. — Ты имел в виду вилкой? — Это смотря какое племя. [Лесли отходит] — Мистер Хант, Айовы никогда бы нас не убили. — Я знаю, просто надоело таскать барахло этого янки.

— Я полагаю, вы объявите охоту на это свирепое чудовище? — Ну разумеется, меня осенила та же мысль, только... у меня есть идея получше. — Какая? — Я сделаю тебе превосходную деревянную ногу. — А как же медведь? — Будь уверен, Бидуэлл, лет через двадцать, старость расправится с медведем с большей жестокостью, чем это сделали бы мы. — Возмездие согревает, сэр.

— Ну что ж, Хиггинс, тебе слово. — История эта приключилась прошлым летом на ферме моего дяди в Вирджинии. Мы с братом только что закончили косить поле и наслаждались вечерней трапезой под сенью вязов. Братик спустился к ручью за водой, а я в это время, взял миску с аппетитнейшим пудингом и положил туда, не один, а два крупных колтежка овечьего дерьма. А когда он вернулся, я предложил ему отведать пудинг. И не сойти мне с этого места — он съел весь пудинг из дерьма. Все до последней крошки. — Ты заставил брата съесть дерьмо?.. — Ха-ха-ха, да. — Забавная история. — Расскажи, чем кончилась. В этом весь смысл. — Так вот, если говорить на чистоту — нет у меня брата. Все это случилось со мной — я съел овечье дерьмо. Клянусь, так и было. — Мда, какая остроумная развязка.

— Я бы скорее остерегался индейцев, а не медведей. Всем известно, что когда индейцы захватывают в плен белого, они вскрывают ему черепушку, выковыривают мозги и пожирают их с помощью грубо сделанной вилки. Так что... — Вы сами видели эти зверства, мистер Хант? — Я видел только вилки...

— Мистер Хант, я хочу первым проложить маршрут к Тихому океану, но мне потребуется опытный проводник. — А почему вы обратились ко мне, а не к Уильяму Кларку? — Думаете, я не пытался? — Оу. — Мериуэзер Льюис опередил меня. Мне надоели эти двое, только и слышу: Льюис и Кларк! Посмотрим, заговорят ли о них, когда мы первыми доберемся до океана и кого станут приглашать на званные приемы, и кто сделает политическую карьеру, благодаря своим достоинствам. А в книгах по истории имена Льюиса и Кларка будут упомянуты только в списках, а мое, в отличие от них — в тексте!

— Руки мои загрубеют, а зубы пожелтеют. И, возможно, мне предстоит корчится от боли в суставах. Да-да, эта экспедиция будет полна неожиданностей. Нас будут подстерегать не только туземцы, но и медведи! — О-о-о! — А медведи, учтите, дикие, не те дрессированные мишки, что... в котелках.
Всего цитат: 21

Купить в один клик
Заполните данные для заказа
Запросить стоимость товара
Заполните данные для запроса цены
Запросить цену Запросить цену