— В древнем Тевинтере это место называли Вина Хадалус. Означает «пушковые волосы с зада». — Серьезно? Кто это его так назвал? — Какой-то любитель созерцать зады. Ты же знаешь этих магистров. — «Надоедливый песок в штанах» было бы точнее. — Эх, древние, древние. Не догадались. — Это не так переводится. — Ну, оно, конечно, верно... но погляди вокруг. Ничего другого оно просто не может означать.

