Нет ничего, к чему Пуаро не мог бы приложить палец!
Нет ничего, к чему Пуаро не мог бы приложить палец!
— Пуаро, куда же вы? На завтрак будут оладьи, если мне удастся отодрать их от сковородки! — В Лондон! И, вернувшись, я, может быть, научу вас готовить омлет!
В прошлый раз, мистер Смит, вы подстригли мой левый висок на три миллиметра короче правого. Давайте на этот раз попробуем не допустить этой оплошности.
— Хорошо играть в гольф не мешает покончить с жизнью, Гастингс. — Вы ничего не смыслите в гольфе, Пуаро!
— Каждый следует за своей звездой... — Любовь — это еще не все. — Нет, всё. Всё. Вы должны знать это, месье Пуаро. Вы наверняка понимаете. — Ужасно, мадмуазель... но все это я упустил в своей жизни.
Гастингс, какой смысл представлять вас милым юным дамам, если вы говорите только о стрельбе по тарелочкам?!
Если бы не моя реакция, Эркюля Пуаро уже не было бы в живых — большая утрата для человечества. Да и вас тоже, мой дорогой Гастингс... впрочем, это мир как-нибудь бы пережил.
— Пуаро, вы распекали носильщика, и мы опоздали! — Не вините себя, Гастингс...
— Вы сделали ремонт? — Нет, мадам, переехал.
— Bon Appétit, друг мой. И не бойтесь перехвалить. — Замечательная крольчатина!... [Пуаро взглядом намекает продолжать похвалу] О! Это восхитительно! Объедение! Это самая наикрольчательнейшая крольчатина, которую я когда-либо ел!
— Женщины всегда говорят, что я понимаю их очень хорошо... — Гастингс, я хотел бы услышать это от них самих.
— Пуаро, вы заметили, какой у нее необычный цвет глаз? — О да, Гастингс! По-моему, этот цвет называется «голубой».
— Что такое «развязная», Гастингс? — Это означает... девушка такого сорта, чей сорт не лучше, чем должен быть... что-то в этом роде. — Не лучше чем..? — Именно.
Гастингс, друг мой, серые клеточки больше не работают? У них небольшие каникулы?
— «Пропала двадцатилетняя машинистка». Где искать — Эдем Филд. Любопытный случай, Пуаро. — Нет. — Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка. — Меня это не интересует, мой друг. У меня есть и более важные дела. — Какие же? — Мой гардероб, Гастингс!
— Думаю, что муж замешан в этом. — В исчезновении кухарки? — Мне он кажется подозрительным. — То, что человек не предложил вам выпить, Гастингс, еще не означает, что он повинен в других преступлениях.
— Помилуйте, Пуаро! Вы что, думаете — Джек похитил своего отчима? — Я думаю, что мысли Пуаро вне вашего разумения.
— Алло? — Пуаро, надеюсь я звоню в удачный момент? — Поверьте, дорогой инспектор, будь он неудачным, я бы сказал.
— А вы знаете, что Мистер Ретчетт был итальянского происхождения? — А-а-а... То-то он был такой вспыльчивый! — Его настоящее имя — Кассетти. Оно вам ничего не говорит? Вы помните дело Армстронгов? — Увы нет, сэр. А! Да, да... Маленькая девочка. — Кассетти был главным виновником её смерти. Что вы на это скажете? — Я пришёл к выводу, что не наниматели у нас должны требовать рекомендации, а мы у них. Это было бы правильнее.
На этом теперь вы свободны. Желаю вам обрести покой, а точнее — всем нам.
Чаши весов правосудия не всегда могут быть в равновесии.
Что бы люди не говорили, но есть хорошо и есть плохо, между ними нет ничего.
Мне всегда хотелось верить, что человек — существо рациональное и цивилизованное.
Вы все лжете мне и думаете, что никто не узнает. Ошибаетесь, двое узнают: Господь Бог и Эркюль Пуаро. Пора раскрыть это преступление.
У меня есть преимущество: я вижу мир исключительно таким, каким он должен быть.
2024 © «Мебель-24» - Данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях информационные материалы и цены, размещенные на сайте, не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ. Наш сайт не осуществляет НИКАКУЮ продажу товаров. Наш адрес: РоссияПосмотреть на карте |
