— Я не допущу, чтобы мой отец погиб в одиночку. Гвейн, Элиан, возьмите Гаюса и отправляйтесь в леса за замком. Надеюсь, мы еще встретимся. Мерлин, шел бы ты с ними. — Нет, что я в том лесу не видел?
— Я не допущу, чтобы мой отец погиб в одиночку. Гвейн, Элиан, возьмите Гаюса и отправляйтесь в леса за замком. Надеюсь, мы еще встретимся. Мерлин, шел бы ты с ними. — Нет, что я в том лесу не видел?
— Где чаша!? — Люди Сенреда забрали ее. — Тогда, почему мы все еще здесь? — Ты был без сознания. — Вечно твои отговорки!
— Признай, что ты не сможешь меня убить, даже если очень захочешь. — Да? Попробуем? — Так ведь пробовали на арене и я тебя победил. — Это была просто игра. — Ах игра, ладно, но ведь я ее выиграл, верно? — Неверно, еще минута и я... — Еще бы минута и вас обоих бы убили, никто не победил, вы просто хотели отвлечь внимание, и если бы не тот пожар, мы бы давно уже сидели на облачке!
— Мы едем в королевство Сенреда? Мы ведь в лесу Осетир. Ты бы мог мне рассказать. — Тогда мне придется тебя убить. — Попробуй. Я ведь и так, наверное, погибну, я же знаю, что здесь случилось с нашими дозорными — мертвы, все мертвы. — Сэр Леон выжил. — Да, и что это означает, что у меня есть один шанс из сорока? — Вообще-то еще меньше — нас же всего двое.
— Ты бы не смог сохранить секрет, даже если бы от него зависела твоя жизнь! — Ты так думаешь?!
— Что ты здесь делаешь!? — Почему нельзя просто сказать «спасибо»? — Спасибо!? За что? За то, что ты испортил мне подвиг? — Тебе повезло, что я здесь, иначе ты бы уже стал обедом для вивернов. — Сколько раз повторять: я должен свершить этот подвиг один! [Появляется Гвейн] Отлично, чем дальше, тем лучше. Гвен и Моргана тоже с вами? У нас намечается вечеринка-сюрприз?
— Должно быть, ты Храбрость? — Нет... я принц Артур из Камелота.
— Не понимаю, почему нас еще не убили? — Потому что Сенред будет меня пытать, чтобы выяснить, что я знаю. — Ты не боишься? — Нет. Ни капельки. — Не понимаю, как можно не бояться боли. — Нет, я боюсь боли, просто я ее не почувствую. — Да? Ты что, впадешь в какой-нибудь транс? — Что ты несешь? Я не боюсь, потому что мы сбежим из этой грязной тюрьмы! — У тебя есть план!? — Пока нет.
— А если я соглашусь? Если я женюсь, что сделаешь ты? — Буду смотреть, как ты становишься великим королем Камелота.
— Все только и говорят о твоей женитьбе на Елене. Знаю, ты говорил, что не хочешь этого, но я также знаю, что нельзя всегда получать желаемое. Это я знаю очень хорошо. — Неужели мое желание настолько безумно? — Да, Артур, все, кроме нас с тобой, именно так его и назовут. Совершенным безумием. — Тогда я лучше буду безумцем, чем несчастным.
— А почему ты мне не грубишь, как обычно? — А ты, прямо таки нарываешься, да? — Ты не ответил на мой вопрос. — Стрела не смогла пробить кольчугу, ты упал и потерял сознание. — Ясно, обычно я такого не говорю, но ты проявил себя молодцом. Ты слышал, что я говорю? Ну хорошо, возможно, я тебя даже награжу. Чего ты хочешь? — Тишины и покоя!
— Сочувствую на счет Морганы. Если бы Гаюс мог, то вылечил бы её. — После всего, что мы сделали, чтобы её спасти, такое несчастье... И потерять её теперь, вот так... Мы выросли вместе, она мне как родная сестра. Я пожертвовал бы троном, лишь бы она увидела новый день.
— Что это за место? — Долина павших королей. — Она проклята? — Нет, если, конечно, ты не суеверен. — Значит, да.
— Сэр Дэрриан прибыл на турнир. — Ах да, игрища, где рыцари носятся по полю и тычут друг в друга тупыми мечами. — Вообще-то, ты не совсем прав. — Правда? Я видел, как люди вышибают друг из друга дух, а последнего, кто остался на ногах, называют победителем. — На турнире мы испытываем свою силу и храбрость. — Ты уверен, что мы говорим об одном и том же? — Я и не думал, что ты поймешь, ты же не рыцарь. — Если это означает, что мне не дадут по голове, то я очень рад.
— Мерлин, ради твоего же блага, я надеюсь, что у тебя есть разумное объяснение? — Да... Разумное объяснение есть... Весенняя уборка! — Сейчас не весна и это не уборка. — Ну да, это потому что я только начал. Погоди пока я закончу, будет так чисто, что сможешь хоть с пола есть. — ? — Ну, если захочешь.
— Что ты делаешь? — Отправляюсь с вами. — Мерлин, мне суждено погибнуть. — Вы бы уже погибли, если бы не я. Представляете, сколько раз я спасал ваш королевский зад? — Ну, хоть чувство юмора вернулось. Ты и правда готов сразиться с драконом, бок о бок со мной? — Я не собираюсь ждать новостей здесь. Знаю, трудно понять, что я чувствую, но... Да я просто волнуюсь за эти доспехи, я не позволю их испортить.
— Нужно готовить город к осаде. Замок наше главное оружие, еще никому не удавалось его взять. — А как же жители окрестных деревень? — Мы дадим им убежище в городе. — Но что будет с их домами, с их хозяйством? Сенред уничтожит все на своем пути. — Но они сохранят жизнь.
— Что с тобой? Скажи. Ладно, знаю, я принц, мы не можем быть друзьями, но если бы я не был принцем, думаю, мы бы поладили. — И? — И ты можешь мне сказать. — Да, но понимаете, не будь вы принцем, я бы вам посоветовал не лезть в чужие дела.
— И зачем я беру тебя в эти походы? Ты вечно паникуешь. — Я не паникую. — Если бы ты не боялся, то как обычно, нес бы всякую чепуху. — Я и несу чепуху, как обычно... То есть, не несу, все нормально, я не паникую!
— Мерлин, я есть хочу! — Еду наспех не приготовишь. — А эта... «вкуснятина», долго готовится? — Почти пять минут. Меньше никак, не загустеет.
Любовь зла — любимых не выбирают.
— Куда ты? Ты же сказал нам налево? — Это не я, это лошадь. Моргауза сказала, что когда придет время, я узнаю дорогу. — То есть, дорогу показывает лошадь? Отлично! [После прибытия к месту назначения] — Что дальше? — Может, спросим лошадь?
— Что, если Моргауза попросит сделать то, что вы не хотите делать? — Я и не ожидаю, что будет просто, Мерлин. Это вроде как испытание. — Значит, вы сделаете все, что она скажет? — Я дал слово. Это вопрос чести. — А если она попросит сделать нечто еще более бесчестное, чем нарушение слова?
— Какой была ваша мать? — Я не знал ее. Она умерла вскоре после родов. Я вообще ничего не знаю о ней. — А почему не спросите отца? — Он отказывается рассказывать. Наверное, ему больно вспоминать. Порой кажется, что ее не существовало. Но я ощущаю ее присутствие, это часть меня. — Тоже самое с моим отцом. Я не знал его. Мать редко говорила о нем. Я его помню, но смутно. Возможно, это просто воображение. — Я отдал бы многое за расплывчатые воспоминания.
— Это безопасно. Капля противоядия снимет все немедленно. — Противоядие? Какое противоядие? Ты ничего не говорил о противоядии! — Я не думал, что это важно. — Яд замедлит сердцебиение и дыхание, по всем признакам вы будете мертвы. — А противоядие поможет? — Да. Если принять его вовремя. — А, если нет? — Вы умрете. — Ты же сказал, что это неважно!? — Да... может и важно.
2024 © «Мебель-24» - Данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях информационные материалы и цены, размещенные на сайте, не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ. Наш сайт не осуществляет НИКАКУЮ продажу товаров. Наш адрес: РоссияПосмотреть на карте |
